From Pigments

 

--Léon Gontran Damas, 1937

 

(Along with Aimé Césaire and Léopold Sedar Senghor, Léon Gontran Damas founded the Négritude movement - its first monument being the magazine L'Etudiant Noir, published in Paris beginning in 1928. In an editorial Damas claim that Black students from the French colonies (he was born in French Guyana in 1912) suffered common feelings of alienation, exile, and nostalgia for Africa. In 1937 Damas published Pigments, often said to be the first volume of Négritude poetry [it preceded Césaire's Notebook by two years], which was almost immediately translated into a variety of African languages and became very popular on that continent. As an ethnologist, he collected folktales in his native country; he also edited the first anthology of poetry by French African writers. By 1948, he was a deputy from Guyana to the French National Assembly and worked as a technical advisor to French Oversees Radio. He visited countries in Africa frequently, on diplomatic and educational missions. After a stint with UNESCO - and the publication of major works of poetry such as Black Label, 1956 - Damas began a new career as an academician, culminating in being appointed Distinguished Professor in African Literature at Washington D.C.'s Howard University, a post he held until he died in 1978.)

 


  1. from "Limbè"
  2. Give my black dolls back to me

    So that I can play with them

    The naïve games of my instinct

    In the darkness of its laws

    Once I have recovered

    My courage

    And my audacity

    And become myself once more

    Myself again

    Out of what I was in the past

    In the past

    Without complexity

    In the past

    When the hour of uprooting came

     

  3. from "S.O.S."
  4. you will see them

    really stop at nothing

    no longer content to laugh with restless forefinger

    when they see a Negro going by

    but coldly beating up

    coldly knowing down

    coldly laying out

    coldly

    beating up

    knocking down

    laying out

    the blacks and cutting off their genitals

    to make candles for their churches

     

  5. from "Soldé"
  6. Sure enough I'll get

    fed up

    and not even wait

    for things

    to reach

    the state

    of a ripe camembert

     

    Then

    I'll put my foot in it

    or else simply

    my hand around the neck

    of everything that shits me up in capital letters

    colonization

    civilization

    assimilation

    and all the rest.

    . . . . . .

    I feel ridiculous

    among them an accomplice

    among them a pimp

    among them a murderer

    my hands frightfully red

    with the blood of their ci-vi-li-za-tion

     

  7. from "Hoquet"

And in vain I swallow seven mouthfuls of water

three or four times in every twenty-four hours

my childhood returns to me

in a hiccup shaking

my instinct

like a cop shaking a hooligan

 

Disaster

tell me about disaster

tell me about it

. . . . . .

My mother wanting a son very do

very re

very mi

very fa

very so

very la

very ti

very do

re-mi-fa

so-la-ti

do

 

I understand that once again

you missed your vi-o-lin lesson

a banjo

you said

a banjo

No sir

you must know that we do not allow in this house

neither ban

nor jo

nor gui

nor tar

mulattos don't do that

leave that for black people

 

[Note: there is significant disagreement about how to translate the Antillean French "nègre" into English. Here it is translated as 'black people' (in "Hoquet") and as "Negro" (in "S.O.S."). . . whereas the translators of Césaire chose to render the word as 'nigger.' As far as I can tell, the word as used in the Caribbean does not necessarily carry pejorative meanings in the sense of racial insult, although it often represents class--e.g. a peasant, an uneducated person. Thus the color connotations--black as in NOT mulatto, not part of the Europeanized elite--are also more class-based than 'racial.' And in some instances, the word simply means 'person' (of any color). Another note about the "Hoquet" excerpt: the banjo is an African-origined instrument, and the guitar is associated with folk performance of various sorts.]